+7 (3952) 983037

Авиационная безопасность и безопасность полетов одно и то же?

09.02.2024


До недавнего времени русская статья
European Aviation Safety Agency (EASA) в Wikipedia называлась «Европейское агентство по авиационной безопасности». Там же встречалось и «Европейское агентство по безопасности полетов».

Aviation Safety было переведено как “авиационная безопасность” и “безопасность полетов”

В настоящее время название статьи исправлено на верный вариант, но путаница при переводе Safety и Security все еще сохраняется.

Одинаковые ли понятия Aviation Safety и Aviation Security?

В приложении 19 (Annex 19) к Международной конвенции о гражданской авиации дается такое определение Safety.

Safety — The state in which risks associated with aviation activities, related to, or in direct support of the operation of aircraft, are reduced and controlled to an acceptable level.

«Состояние, при котором риски, связанные с авиационной деятельностью, относящейся к эксплуатации воздушных судов или непосредственно обеспечивающей такую эксплуатацию, снижены до приемлемого уровня и контролируются» (ICAO Annex 19 Safety Management).

Как видим, Safety больше связано с контролем рисков. 

В 2021 перед вылетом из аэропорта Магадан экипаж S7 провел противообледенительную обработку в ходе которой были обработаны только крылья и управляющие поверхности и не была обработана передняя часть фюзеляжа с кабиной пилотов. Пилоты подумали, что снег, скопившийся там слетит сам при разбеге, а снег не слетел, а растаял, вода стекла вниз и замерзла у приемников давления, образуя т.н. “барьерный лед”. В результате в полете приборы показывали разную скорость, и самолет перешел в режим “direct mode”, когда летчикам пришлось пилотировать вручную в течение достаточно длительного времени. Опять же пользуясь разными показаниями приборов. Риск не был устранен и возникла реальная угроза безопасности и жизни экипажа и пассажиров.

Понятие Safety не стоит путать с Security. 

Определение Security дается в Приложении 17 к Международной конвенции о гражданской авиации (Annex 17).

Security — Safeguarding civil aviation against acts of unlawful interference. This objective is achieved by a combination of measures and human and material resources (ICAO Annex 17 Aviation Security).

В данном случае речь идет о защите гражданской авиации от актов незаконного вмешательства (acts of unlawful interference), которые определяются как:

  • unlawful seizure of aircraft in flight (незаконный захват судна в полете),
  • unlawful seizure of aircraft on the ground (незаконный захват судна на земле),
  • hostage-taking on board aircraft or on aerodromes (захват заложников на борту ВС),
  • forcible intrusion on board an aircraft, at an airport or on the premises of an aeronautical facility (насильное проникновение на борт самолета или на аэродром),

И т.д.

В российском законодательстве есть целый закон 16-ФЗ “О транспортной безопасности”, который говорит о том, что “Акт незаконного вмешательства — это противоправное действие (бездействие), в том числе террористический акт, угрожающее безопасной деятельности транспортного комплекса, повлекшее за собой причинение вреда жизни и здоровью людей, материальный ущерб либо создавшее угрозу наступления таких последствий”

В данном контексте авиационную безопасность следует рассматривать как частный случай транспортной безопасности.

Таким образом, Safety это про риски, и это “безопасность полетов”, а Security — это про защиту от террористов (ну и всяких иных нехороших людей), и это “авиационная безопасность”.

Комментарии к записи Авиационная безопасность и безопасность полетов одно и то же? отключены

Terminology

Comments are closed.