Использование термина «срок службы» в переводе договоров лизинга с английского языка
27.06.2023
В предыдущих статьях мы рассматривали перевод единиц измерения определенных величин в контексте договора лизинга иностранных самолетов. Мы определили, что flight cycles и flight hours могут быть как ресурсом, так и наработкой техники, которые выражаются в часах или циклах.
Нужно отметить, что и ресурс и наработку в часах и циклах можно подсчитать только у техники, которая выполняет определенную работу: самолет взлетает и садится, двигатель запускается и останавливается и т.д.
Однако существует такое оборудование, которому нельзя назначить ресурс и отследить наработку в часах или циклах. При этом состояние такого оборудования может изменяться со временем и его нужно учитывать. Например, огнетушитель. Деталь не запускается, не делает какую-то работу. Однако давление в нем может со временем падать, и если его не проверять, то через некоторое время он окажется совершенно бесполезным.
Для оценки состояния надежности такой техники в российской практике используется понятие “срок службы”. Рассмотрим в каких случаях его можно применить для перевода в контексте договора о лизинге самолетов.
- means, as at the Delivery Date, the relevant number of days, FHs or FCs (as applicable) used since new or the last Qualifying Work (as applicable).
- Each calendar controlled hard time component including safety equipment will have not less than 24 months or 100% life remaining (whichever is less) to the next scheduled removal in accordance with the Previous Lessee’s Approved Maintenance Programme and the Manufacturer’s Maintenance Planning Document.
Согласно определению в ГОСТ 27.002-2015 НАДЕЖНОСТЬ В ТЕХНИКЕ. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ. ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ:
“срок службы — календарная продолжительность эксплуатации от начала эксплуатации объекта или ее возобновления после капитального ремонта до момента достижения предельного состояния”.
Поэтому, несмотря на то, что смысл в первом предложении понятен (количество дней), и можно выдержать структуру фразы в русском, сохранив количество дней, считаем, что правильнее было бы использовать термин “срок службы”, потому что именно о нем идет речь.
means, as at the Delivery Date, the relevant number of days, FHs or FCs (as applicable) used since new or the last Qualifying Work (as applicable). | Означает на дату Поставки ВС, соответствующую наработку (в летных часах или циклах), срок службы (в днях) с момента выпуска (в зависимости от того, что применимо)… |
В скобках указываем единицу измерения (дни) потому что именно в них считается срок службы в данном конкретном случае.
Если первое предложение можно достаточно просто перевести, поскольку речь идет об определенном количестве дней, заменяя единицу измерения — number of days — величиной, то во втором случае для правильного построения фразы на русском необходимо применить соответствующее понятие в русском языке, которое в английской фразе отсутствует.
Во втором предложении речь идет не о самой детали, а о сроке ее службы, который необходимо отслеживать, поэтому было бы логично упомянуть об этом в переводе. Здесь как и ранее английское подлежащее необходимо в русском переводе трансформировать в составное, добавив в него измеряемую величину в именительном падеже, а зависимое слово переведя родительным падежом.
e.g. Each calendar controlled hard time component including safety equipment will have not less than 24 months or 100% life remaining (whichever is less) to the next scheduled removal in accordance with the Previous Lessee’s Approved Maintenance Programme and the Manufacturer’s Maintenance Planning Document. | Срок службы всех деталей с контролируемым сроком службы, включая аварийно-спасательное оборудование, — 24 месяца минимум или 100% срока службы до следующего планового обслуживания со снятием согласно утвержденной программе предыдущего арендатора и документа производителя по планированию технического обслуживания. |
Как всегда буду рад услышать мнение коллег по этому поводу.
Далее рассмотрим перевод hard-time components
Plane icons created by Freepik — Flaticon