+7 (3952) 983037

Как перевести файлы Memsource в SDL Studio

16.07.2020

Если в Memsource есть возможность для оффлайновой работы с файлами, то эти файлы вполне можно переводить в SDL Studio. Но, для этого необходимо выполнить кое-какие настройки в программе. 1) Меню File 2) Пункт Options 3) В левой части найти File Types – XLIFF В поле File dialog wildcard expression нужно добавить следующую информацию: После указанных Читать далее

Комментарии к записи Как перевести файлы Memsource в SDL Studio отключены

SDL Studio Software Trados

Как изменить размер шрифта в SDL Studio

11.07.2020

Бывает, что документ для перевода открывается в рабочем окне очень мелким шрифтом. Изменение размера шрифта в оригинале ничего при этом не даст. Работать с таким очень сложно и шрифт нужно увеличивать. Есть и обратные ситуации. В SDL Studio есть возможность изменения размера шрифта. Эта настройка не на виду, поэтому приходится потратить какое-то время, чтобы ее Читать далее

Сравнение Infix и Word для подготовки файла PDF к переводу

20.09.2016

Перевод файлов PDF с использованием переводческих баз – одна из наиболее интереснейших задач в нашей отрасли. Несмотря на то, что последние версии переводческого ПО предлагают возможность перевода как редактируемых, так и нередактируемых PDF файлов непосредственно в своей среде, на выходе зачастую получается результат, не соответствующий ожиданиям (переведенный таким образом текст бывает сложно отредактировать, программа произвольно Читать далее

Возможно вам также понравиться:

Как экспортировать файлы из SDL Studio

21.12.2015

В предыдущем посте я писал о том, как создать проект в SDL Studio для работы с несколькими файлами. После того как перевод закончен его необходимо выгрузить из программы и сдать заказчику. В зависимости от того что требует заказчик, можно выгружать готовый документ в оригинальном формате, так и двуязычный файл с расширением sdlxliff. I. Первый способ: Читать далее

Как перевести несколько однотипных документов в SDL Studio

25.10.2015

Многие переводчики знают, как перевести один документ в SDL Studio. Что делать, однако, если у вас несколько документов по одной тематике и от одного заказчика? Для этой цели лучше всего создать проект. В этом случае нет необходимости каждый раз выбирать память и глоссарий. Несколько простых шагов. 1. Открываем SDL Studio Жмем New Project 2. Выбор Читать далее

Как перезаписать сегменты в памяти переводов при импорте TMX

02.09.2015

В предыдущем посте мы писали о том, как подключить файл TMX к вашему проекту. Как подключить файл TMX к проекты SDL Studio В этом посте хотелось бы обратить внимание на то, что если вы ранее работали над проектом и используете уже существующую базу для импорта в нее файла TMX, полученного от заказчика, то необходимо поставить Читать далее

Как вставить нумерацию страниц в MS Word за несколько простых шагов

19.07.2015

Еще одна тема, о которой хотелось написать – расстановка номеров на страницах. Казалось бы, помнишь, что где-то там есть кнопка вставить номер, но тем не менее каждый раз при оформлении документа возникают трудности: то номер упорно вставляется на титульном листе, то четные и нечетные страницы нумеруются одинаково, либо форматирование съезжает, когда пытаешься эту нумерацию разнести. Читать далее

Разделы. Как изменить ориентацию страниц в одном документе

16.04.2015

Помню, в начале своей работы с Word в далеком 2001 году (помните, может быть, старые компьютеры Pentium 486 и офис 97?). У нас не было переводческих «кошек» и переводить приходилось вручную, просто печатая перевод по-русски. У меня возникали первые вопросы по форматированию и один из них был о том, как быть с документами с разной Читать далее

Как создать оглавление в переведённом файле

23.03.2015

Однажды ко мне обратился один из моих коллег с просьбой посоветовать, как сделать оглавление в его переведенном файле. Задав пару вопросов, я понял, что он работает с распознанным файлом. Проблема в том, что в распознанном pdf-файле оглавление сохраняется в виде текстовой информации, с теми номерами страниц, которые указаны в оригинале. Не нужно говорить, что в Читать далее

Как вписать надпись в тесное место на рисунке

02.03.2015

В последнее время все чаще приходится переводить рисунки. Для перевода пользуюсь надписями, закрывая ими оригинальный текст. Довольно-таки эффективно. По крайней мере, лучше, чем переводить в графическом редакторе. Однако если рисунок насыщен графикой, то вставить надпись ровно проблематично, потому что приходится, как правило, уменьшать шрифт, и даже это иногда не помогает. Как видно, шрифт надписи меньше Читать далее