+7 (3952) 983037

Кто дежурный? (Часть 2)

05.06.2024

В прошлой статье я писал про варианты перевода “дежурства” на английский язык.

Хотелось бы поподробнее остановиться на слове duty, его значении в английском языке применительно к авиационной тематике.

Согласно Merriam-Webster Dictionary:

1. obligatory tasks, conduct, service, or functions that arise from one’s position (as in life or in a group)

DUTY applies to a task or responsibility imposed by one’s occupation, rank, status, or calling.

E.g. it is the judicial duty of the court, to examine the whole case

В определении говорится, что эти функции человек выполняет, находясь на определенной должности.

В английских документах, устанавливающих правила учета рабочего времени и времени отдыха слово duty играет центральную роль.

Вот какие в каких определениях из документа EASA FTL 2016: Flight and Duty Time Limitations and Rest Requirements оно встречается.

“duty” means any task that a crew member performs for the operator, including flight duty, administrative work, giving or receiving training and checking, positioning, and some elements of standby;

“duty period” means a period which starts when a crew member is required by an operator to report for or to commence a duty and ends when that person is free of all duties, including post-flight duty;

“flight duty period (FDP)” means a period that commences when a crew member is required to report for duty, which includes a sector or a series of sectors, and finishes when the aircraft finally comes to rest and the engines are shut down, at the end of the last sector on which the crew member acts as an operating crew member;

В русском документе “СИСТЕМЫ НОРМАТИВОВ ПОЛЁТНОГО И РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ И ВРЕМЕНИ ОТДЫХА ЧЛЕНОВ ЛЁТНОГО И КАБИННОГО ЭКИПАЖЕЙ ВОЗДУШНОГО СУДНА” имеются такие определения:

Рабочее время — время, в течение которого член экипажа выполняет трудовые обязанности на земле и в полете. Рабочее время экипажа состоит из времени полетной смены, времени работы на земле между полётными сменами и время перемещения в качестве пассажира по заданию руководителя.

Полётная смена — период рабочего времени экипажа, непосредственно связанная с выполнением полетного задания. Полетная смена исчисляется с момента явки членов экипажа на вылет по плану и заканчивается выполнением послеполетных работ.

В данном контексте duty не может использоваться как “дежурство”, т.е. время нахождения в постоянной готовности, потому что duty — это сама по себе работа, т.е. когда человек on duty значит, что он на работе, исполняет  возложенные на него обязанности. Очень аккуратно нужно использовать слово duty в значении дежурство, потому что в английском оно может иметь совсем другой смысл.

(изображение взято с сайта freepik.com)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *